Lost in Translation: The Difference Between Two Homophonic English Words in Thai
การสูญหายในการแปล: ความแตกต่างระหว่างคำอังกฤษสองคำที่เหมือนกันในภาษาไทย ในภาษาอังกฤษมีการใช้คำที่มีการออกเสียงเหมือนกันแต่มีความหมายที่ต่างกัน เรียกว่า “homophonic words” เช่น “there” และ “their” หมายความว่า “ที่นั่น” และ “ของพวกเขา” โดยการใช้คำเหล่านี้ในการแปลจะต้องใช้ความระมัดระวังเพื่อไม่ให้เกิดความสับสน ในภาษาไทยก็มีคำที่เหมือนกันแต่มีความหมายที่แตกต่างกัน เช่น “กับ” และ “ขับ” ซึ่งอาจทำให้เกิดความสับสนในการแปล ตัวอย่างที่เกี่ยวข้องกับการใช้คำ homophonic words ในภาษาไทยได้แก่คำว่า “สาย” ซึ่งมีความหมายเป็นเส้นเชื่อมต่อสิ่งของสองอย่าง แต่ก็สามารถใช้เป็นคำนามหรือคำกริยาได้ เช่น “เดินหน้าไปในทิศทางที่ถูกต้องสายนี้”…